-
1 nombre d'amis
сущ.общ. множество друзей -
2 nombre
m1) числоnombre pair [impair] — чётное [нечётное] числоnombre entier — целое числоnombre nombré, nombre appelé — именованное числоnombre incommensurable, nombre irrationnel — несоизмеримое, иррациональное числоloi des grands nombres — закон больших чиселnombre d'or — 1) золотое сечение 2) астр. цикл Метона2) число, количество; численностьle grand nombre, le plus grand nombre — большинствоl'avantage du nombre, supériorité en nombre — численное превосходствоcéder au nombre — уступить перед численным превосходством(bon) nombre de..., un grand nombre de... — изрядное число; многоnombre d'amis — множество друзейnombre d'entre eux — многие из нихdans le nombre (de) loc adv — в числе; среди этого количества, среди нихau nombre de, du nombre de loc prép, loc adv — в числе; числомest-il du nombre? loc adv, разг. — он тоже среди них?••faire nombre — 1) только числиться 2) собираться в большом количестве; образовать массуn'être là que pour faire nombre — присутствовать для круглого счёта3) грам. число4) лингв. количество5) ритм, благозвучие -
3 nombre
m1. число́ ◄pl. -и-, -'сел►;un nombre algébrique (complexe) — алгебраи́ческое (ко́мплексное) число́; nombre décimal (entier) — десяти́чное (це́лое) число́; nombre imaginaire — мни́мое число́; nombre pair (impair) — чётное (нечётное) число́; un nombre de cinq (dix) chiffres — пятизна́чное (десятизна́чное) число́; élever un nombre au carré — возводи́ть/возвести́ число́ в квадра́т; extraire la racine d'un nombre — извлека́ть/извле́чь ко́рень из чи́сла; la loi des grands nombres — зако́н больши́х чи́сел; le nombre d'orle nombre 1 — число́ оди́н;
1) золото́е сече́ние2) astron. цикл Мето́на;le livre des Nombres -bibl. — кни́га Чи́сел
2. (effectif, quantité) число́, коли́чество; чи́сленность; ↑мно́жество;augmenter (restreindre) le nombre de — увели́чивать/увели́чить (сокраща́ть/сократи́ть) число́ <коли́чество> (+ G); quel est le nombre d'habitants de cette ville? — како́ва чи́сленность населе́ния э́того го́рода? ║ faire nombre — чи́слиться ipf., идти́ ipf. в счёт; je suis venu pour faire nombre — я пришёл ∫ для бо́льшего счёта (, что́бы наро́ду бы́ло побо́льше); ils sont le nombre vx. ∑ — их о́чень мно́го; ∑ у них чи́сленное превосхо́дство (en opposition); être du nombre des partisans (des adversaires) de qn. (de qch.) — быть в числе́ сторо́нников (проти́вников) кого́-л. (чего́-л.);le nombre de pages d'un livre — коли́чество страни́ц в кни́ге;
en nombre число́м; чи́сленно adv.; в большо́м <в доста́точном> коли́честве;attaquer en nombre — атакова́ть ipf. et pf. — со значи́тельно превосходя́щими си́лами; дви́нуть pf. в ата́ку значи́тельные си́лы; ils se réunissent en grand (en petit> nombre ∑ — их собира́ется мно́го <мно́жество> (немно́го), они́ собира́ются в большо́м (в небольшо́м) коли́честве; les volontaires sont venus en grand nombre ∑ — пришло́ мно́го доброво́льцев;un ennemi supérieur en nombre — враг, име́ющий чи́сленное превосхо́дство; ∑ чи́сленное превосхо́дство проти́вника;
par le nombre число́м;║ succomber sous le nombre — уступа́ть/ уступи́ть чи́сленному превосхо́дству ║ dans le nombre je trouverai bien celui qu'il me faut — в тако́й ма́ссе <среди́ тако́го мно́жества> я уж ве́рно найду́ того́, кто мне ну́жен;ils l'ont emporté par le nombre — они́ одержа́ли побе́ду благодари́ чи́сленному превосхо́дству, они́ взя́ли верх <переси́лили> число́м
sans nombre без чи́сла; без счёта; несме́тное <вели́кое> мно́жество; бесчи́сленный; неисчисли́мый; несме́тный;il a des amis sans nombre — друзе́й у него́ вели́кое мно́жество;des erreurs sans nombre — бесчи́сленные оши́бки;
nombre de... мно́го (+ G); мно́гие;bon nombre de... — большо́е число́ (коли́чество) (+ G); мно́гие; [bon] nombre d'entre vous — мно́гие из вас; un petit nombre de... — небольшо́е число́ <коли́чество> (+ G), немно́го (+ G); немно́гие; le petit nombre des réponses que nous avons reçues... — немно́гие отве́ты, кото́рые мы получи́ли...: un grand nombre de..., un nombre élevé. de... — большо́е число́ <коли́чество> (+ G), f мно́жество (+ G);depuis nombre d'années — вот уже́ мно́го лет;
[о́чень] мно́гие;le plus grand nombre de... — большинство́ (+ G); un nombre important (suffisant) de... — значи́тельное (доста́точное) число́ <коли́чество> (+ G); un certain nombre de... — не́которое число́ <коли́чество> (+ G); не́которые; ко́е-каки́е; un certain nombre de mes amis — не́которые из мои́х друзе́й;un grand nombre d'étudiants — большо́е число́ студе́нтов, [о́чень] мно́гие студе́нты;
au nombre de... число́м; чи́сленностью; всего́ [число́м];30) всего́ их де́сять (три́дцать)3. gram. число́;l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom — прилага́тельное согласу́ется в ро́де и числе́ с существи́тельным; un nom de nombre — числи́тельное; un nom de nombre collectif — собира́тельное числи́тельное; un nombre ordinal (cardinal) — поря́дковое (коли́чественное) числи́тельноеle nombre singulier (pluriel, duel) — еди́нственное (мно́жественное, дво́йственное) число́;
4. (cadence) разме́р, ритм -
4 много
1) (перед сущ.) beaucoup de, bien du (de la, des), (bon) nombre de; force2) (перед гл. и в знач. сказ.) beaucoup- как много - как много!3) при сравн. ст. beaucoup plus•• -
5 faire la salle
(faire la [или une] salle)1) театр. наполнить театральный зал, раздавая контрамарки ( на премьере); делать дутые сборы2) наводнить зал своими сторонниками, нужными людьмиAu nombre des amis de MM. L. et D. que l'on rencontrait au Palais d'Orsay, on pouvait juger que la salle avait été soigneusement "faite". (Le Monde.) — Судя по присутствию многочисленных друзей г-д Л. и Д. в министерстве иностранных дел, зал заседаний был наводнен заранее подобранными лицами.
-
6 ami de la dernière heure
(ami de la dernière [или de la onzième] heure)новоиспеченный, ненадежный другC'était la célébrité. Olivier s'en apercevait, au nombre de lettres que recevait Christophe, et qui lui arrivaient à lui-même, par ricochet: offres de librettistes, propositions d'entrepreneurs de concerts, protestations d'amis de la dernière heure qui avaient souvent été les ennemis de la première... (R. Rolland, Les Amies.) — Это была слава! Оливье понял это по множеству писем, которые получал Кристоф и которые попадали к нему рикошетом: это были предложения либреттистов, обращения устроителей концертов, заверения в преданности от новоиспеченных друзей, многие из которых были его давнишними врагами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ami de la dernière heure
-
7 être en règle
1) соответствовать требованиям (закона, обычая, приличий); быть в порядкеCe qui était certain, ce qu'il avait épousé Louise, car celle-ci possédait des papiers en règle auxquels elle tenait comme à la prunelle de ses yeux. (G. Simenon, La Boule noire.) — Верно то, что он женился на Луизе, так как у нее документы в порядке, и она их хранила как зеницу ока.
- Tiens, dit-il, vous avez encore vos lanternes ici. Vous n'êtes pas en règle, mes amis. C'est du désordre. Cassez-moi ça... (V. Hugo, Les Misérables.) — - Как! - воскликнул Гаврош, - у вас еще фонари целы! Это непорядок, друзья. Это безобразие. А ну-ка двинем как следует!..
... Nous ne nous voyons plus! Vous êtes en règle. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac. Latouche à Balzac.) —... Мы теперь с вами не видимся. Это в порядке вещей.
2) оградить себя от риска, получить гарантиюLa police de Genève, fort accommodante en temps habituel, était prise périodiquement d'un zèle d'épuration, intempestif et passager, et chassait du territoire un certain nombre de révolutionnaires étrangers qui n'étaient pas de règle avec elle. Le coup de balai durait une huitaine de jours... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Женевская полиция, довольно терпимая в обычное время, была подвержена периодическим приступам усердия, внезапным и скоро проходящим, и изгоняла некоторое количество иностранных революционеров, у которых не все было в порядке с документами. Чистка продолжалась с неделю...
- tout est en règle... il souscrira une acceptation, en reconnaissant que les intérêts courent depuis le jour du prêt. Au moins, serai-je en règle et aurai-je un moyen d'arriver au payement. (H. de Balzac, L'Envers de l'histoire contemporaine.) —... он выдаст расписку, в которой будет указано, что проценты начисляются со дня получения ссуды. Таким образом я смогу избежать риска и гарантирую покрытие долга.
-
8 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
9 le Père Fouettard
(le Père Fouettard [тж. père fouettard])1) дед с розгами (вымышленный персонаж, которым пугают детей)Tel est le portrait du maître d'école que l'on a trop souvent à plaisir montré sous les traits d'un père fouettard, la férule à la main, entouré de bambins en bonnets d'âne. (P.-L. Menon et R. Lecotte, Au Village de France. La vie traditionnelle.) — Таков портрет школьного учителя, которого слишком часто любят изображать в облике злого деда с линейкой в руке, вокруг которого толпятся лентяи с дурацкими колпаками.
2) грубый человек, нахалFrancisque Sarcey, journaliste de métier, a fait, pendant des années, la critique dramatique au Temps... C'était un Ra-Pla-Pla..., un père fouettard et je comprends l'horripilation qu'il procurait à nombre de nos amis. (L. Daudet, Bréviaire du journalisme.) — Франсиск Сарсэ, по профессии журналист, много лет вел раздел театральной критики в "Ле Тан"... Это был грубиян, от которого многим доставалось, и я понимаю, почему некоторые наши друзья вздрагивали при упоминании его имени.
3) арго зад- botter le père fouettardIl y a de quoi s'en taper le père Fouettard par terre. ((SC).) — Есть от чего шлепнуться задом об землю.
-
10 tirer ses plumes de ...
разг.выйти сухим из воды, выпутатьсяSylvie, malade, convoquée à l'instruction, lava la tête au magistrat. Il ne le prit pas bien, comme on pense. Si elle tira de là ses plumes, ce ne fut pas son bon droit qui l'y aida, mais les accrocs qu'elle avait pu faire, elle aussi, en son temps, à la vertu. Car dans le nombre de ses amis, il en était au Palais. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Больная Сильвия, вызванная в суд, хорошенько отчитала судью. Разумеется, это ему не понравилось. Если она благополучно убралась оттуда, то не потому, что право было на ее стороне, а потому, что она успела, в свое время, установить связи с "добродетелью". В числе ее друзей были люди из Дворца правосудия.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer ses plumes de ...
-
11 nombrer
vt. vx. исчисля́ть/исчи́слить коли́чество (+ G), счита́ть/соNOMBREU|X, -SE adj.1. многочи́сленный; многолю́дный (en personnes); большо́й* (grand);une nombrerse assistance — многочи́сленная <многолю́дная> аудито́рия; une foule nombrerse — многолю́дная толпа́; une famille nombrerse — бо́льшая <многоде́тная> семья́; une mère de famille nombrerse — многоде́тная матьune nombrerse clientèle — многочи́сленная клиенту́ра;
2. (en grand nombre) мно́го, мно́гие ◄-'их►;il y a eu de nombrerses victimes — бы́ло мно́го жертв; dans de nombrer cas — во мно́гих слу́чаях; cette année les accidents ont été plus nombrer ∑ — в а́том году́ несча́стных слу́чаев бы́ло бо́льше; ils ne sont pasnombrer pl. — их не мно́го, ∑ их число́ невели́ко; ils sont nombrer à travailler dans ce domaine ∑ — мно́гие из них рабо́тают в э́той о́бласти; ils vinrent nombrer à notre appel — мно́гие откли́кнулись на наш призы́вil a de nombrer amis — у него́ мно́го друзе́й;
-
12 quelque
adj. indéf.1. sg. не́который (on ne précise pas); како́й-нибу́дь, како́й-ли́бо (on ne sait pas); неско́лько adv.;il y a quelque temps — не́которое вре́мя наза́д; il est arrivé avec quelque retard — он при́был с не́которым опозда́нием; en quelque sorte — в не́котором ро́де, так сказа́ть; il a répondu avec quelque hésitation — он отве́тил неско́лько нереши́тельно; il aura encore fait quelque sottise — он опя́ть, наве́рное, сде́лал каку́ю-нибу́дь глу́пость; j'ai eu quelque difficulté à le trouver ∑ — мне ∫ дово́льно тру́дно <нелегко́> бы́ло его́ найти́depuis quelque temps — вот уже́ не́которое вре́мя, с не́которых пор;
2. pl. неско́лько (+ G) (quantité); не́которые; ко́е-каки́е; ко́е-кто;en quelques mots — в не́скольких < в двух> слова́х; quelques jours après — неско́лько дней спустя́; quelques amis arrivèrent — пришли́ неско́лько друзе́й, пришли́ ко́е-каки́е друзья́; quelques élèves étaient absents — не́скольких <ко́е-кого́ из> ученико́в не бы́ло, ко́е-кто из учени́ков отсу́тствовал; j'ai dépensé hier les quelques francs qui me restaient — вчера́ я истра́тил те неско́лько фра́нков, кото́рые у меня́ оста́вались ║ gagner quelque argent — зарабо́тать pf. немно́го де́нег ║ et quelques — с ли́шним, с га́ком fam.; cinquante et quelques mètres — пятьдеся́т ме́тров с небольши́м <с га́ком, с хво́стиком fam.>; à 10 heures et quelques — в де́сять [часо́в] с мину́тами;il a dit quelque s mots — он сказа́л неско́лько слов;
quelque... que... (avec un nom) како́й бы ни...; как бы ни...; ско́лько бы ни...;quelques décisions que vous preniez — каки́е бы реше́ния вы ни принима́ли; de quelque manière qu'on examine la question... — с како́й бы сторо́ны ни рассма́тривать э́тот вопро́с...; quelque envie que j'en aie... ∑ — как бы ма́е э́того ни хоте́лось...; à quelque prix que ce soit — ско́лько бы э́то ни сто́ило; во что бы то ни ста́лоen quelque lieu que ce soit... — в како́м бы ме́сте э́то ни произошло́...;
■ adv. приблизи́тельно; о́коло (+ G); каки́е-нибу́дь;inversion du nom et du nom de nombre;il habite à quelque 5 kilomètres — он живёт в каки́х-нибу́дь пяти́ киломе́трах; cela vous coûtera quelque deux cents roubles — э́то вам бу́дет сто́ить ∫ приблизи́тельно две́сти рубле́й <рубле́й две́сти>;il y a quelque soixante ans — о́коло шести́десяти лет наза́д, лет шестьдеся́т наза́д, каки́х-нибу́дь шестьдеся́т лет наза́д;
quelque... que... (avec un adj.) како́й бы ни...; как бы ни... (avec un adj. de forme courte); како́й ни...;quelque intelligent qu'il soit, il lui faut travailler — как бы умён <каки́м бы у́мным> он ни был, ему́ на́до занима́ться; как он ни умён, а занима́ться ему́ ну́жно;
quelque chose v. tableau «Indéfinis»1) (n'importe quelle chose, une chose à choisir) что-нибу́дь, что-ли́бо;mange quelque chose avant de partir — пое́шь что-нибу́дь пе́ред ухо́дом; vous n'avez pas quelque chose à boire? ∑ — нет ли у вас чего́-нибу́дь вы́пить?; mais, voyons, répondez quelque chose! — но всё-та́ки, отве́тьте хоть что-нибу́дьje voudrais voir quelque chose de nouveau — я хоте́л бы посмотре́ть что-нибу́дь но́вое <но́венькое>;
║ что (seult. après е́сли ou dans une interrogation avec ли);tu n'as pas oublié quelque chose? — не забы́л ли ты что <чего́>?si quelque chose arrive, avertissez-moi — е́сли что случи́тся, предупреди́те меня́;
2) (une certaine chose inconnue des deux interlocuteurs) что-то; не́что;voilà quelque chose de nouveau — вот что-то но́вое; vous avez quelque chose à dire? — вы что-то хоти́те сказа́ть?; entre eux il y a quelque chose — ме́жду ни́ми что-то есть; quelque chose de fâcheux — не́что < что-то> неприя́тное; il y a là quelque chose qui ne va pas — тут что-то не так <нела́дно>dans ce que vous me dites quelque chose m'inquiète — в том, что вы говори́те, что-то меня́ настора́живает;
3) (une chose connue du locuteur seult.) ко́е-что;j'ai à vous dire quelque chose — я ко́е-что хочу́ вам сказа́ть ║ à quelque chose près — почти́; quelque chose que je lui dise — что бы я ему́1 ни говори́л; ● c'est quelque chose — э́то уже́ ∫ что-то [зна́чит] <ко́е-что>; 180 kilomètres à l'heure, c'est quelque chose — сто во́семьдесят киломе́тров в час — э́то ко́е-что; être pour quelque chose dans... — игра́ть/сыгра́ть свою́ роль в...; vous êtes pour quelque chose dans sa nomination? — вы прича́стны к его́ назначе́нию?; quelque chose comme... — приме́рно; ça coûte quelque chose comme 500 francs — э́то сто́ит [что-то] о́коло пятисо́т фра́нков; il a quelque chose comme 60 ans ∑ — ему́ о́коло шести́десяти лет, ∑ ему́ лет шестьдеся́т; il manquait un petit quelque chose — недостава́ло ∫ како́й-то ме́лочи <пустяка́>; il se croit quelque chose — он счита́ет, что что-то из себя́ представля́етj'en sais quelque chose — я ко́е-что об э́том зна́ю;
См. также в других словарях:
nombre — NOMBRE. s. m. Plusieurs unitez considerées ensemble. Nombre pair. nombre impair. nombre simple. nombre composé. nombre entier. nombre rompu, ou en fractions. la Philosophie de Pythagore est presque toute fondée sur les nombres. les proprietez des … Dictionnaire de l'Académie française
Nombre De Dunbar — Le nombre de Dunbar est le nombre d amis avec lesquels une personne peut entretenir une relation stable à un moment donné de sa vie. Cette limite est inhérente à la taille de notre néocortex. Elle est estimée à 148 personnes. Ce nombre provient… … Wikipédia en Français
Nombre de dunbar — Le nombre de Dunbar est le nombre d amis avec lesquels une personne peut entretenir une relation stable à un moment donné de sa vie. Cette limite est inhérente à la taille de notre néocortex. Elle est estimée à 148 personnes. Ce nombre provient… … Wikipédia en Français
NOMBRE — s. m. Il se dit de L unité, d une collection d unités, des parties de l unité. Le nombre se considère de deux manières, comme nombre abstrait, ou comme nombre concret. NOMBRE ABSTRAIT, Tout nombre considéré en lui même, sans application à rien de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
NOMBRE — n. m. Notion tirée, par abstraction, de l’idée de collection d’êtres ou de choses. D’une manière générale, un nombre représente le Rapport d’une grandeur à une grandeur de même espèce. L’unité est le principe des nombres. Les anciens ont prétendu … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Nombre de Dunbar — Le nombre de Dunbar est le nombre d’amis avec lesquels une personne peut entretenir une relation stable à un moment donné de sa vie. Cette limite est inhérente à la taille de notre néocortex. Elle est estimée par Robin Dunbar à… … Wikipédia en Français
nombre — [ nɔ̃br ] n. m. • déb. XIIe; lat. numerus I ♦ 1 ♦ Concept de base des mathématiques, une des notions fondamentales de l entendement que l on peut rapporter à d autres idées (de pluralité, d ensemble, de correspondance), mais non définir.… … Encyclopédie Universelle
Nombre D'or — Pour l’article homonyme, voir Nombre d or (astronomie). La proportion définie par a et b est dite d extrême et de moyenne raison lorsque a e … Wikipédia en Français
Nombre d'Or — Pour l’article homonyme, voir Nombre d or (astronomie). La proportion définie par a et b est dite d extrême et de moyenne raison lorsque a e … Wikipédia en Français
Nombre d’or — Nombre d or Pour l’article homonyme, voir Nombre d or (astronomie). La proportion définie par a et b est dite d extrême et de moyenne raison lorsque a e … Wikipédia en Français
Nombre (grammaire) — Nombre grammatical Le nombre est, en grammaire et linguistique, un trait grammatical caractérisant certains lemmes comme les noms et adjectifs, les pronoms ainsi que les verbes. Dans le système nominal et pronominal, le nombre représente de… … Wikipédia en Français